FAQ's
Why
Perfect Translations?
Don't botch
your Latin American campaign with a bad translation!
Translation
is serious business and it should be done by serious
professionals. Yet, even today, many still think it's a
do-it-yourself project anybody can do, provided they have a
dictionary.
Or, worse still, that it's just a matter of feeding
the whole thing to the translation software on your computer. But,
look at what you may get:
Free Quote! Click
here.
|
|
Spanish
Original
A
fin de establecer los límites de tiempos máximos que los
precandidatos pueden contratar en los medios electrónicos de
comunicación masiva, se debe considerar un límite alto dentro del
tope de gastos de campaña, en razón de que éstos son los más
onerosos, y que se debe considerar una pauta o programación mínima
en los medios para que sea suficiente asegurar la penetración o
posicionamiento de ellos entre el potencial electorado y sus costos, y
en razón de ello se considera que el porcentaje máximo que los
precandidatos pueden contratar de tiempos en radio y televisión,
puede ser de hasta el 83.65% de la cantidad fijada como tope de gastos
de campaña, por lo que el tope de tiempos pagados en los medios
electrónicos de comunicación masiva podrá ascender hasta la
cantidad de $37'006,632.32.
|
Our
Version
In
order to establish the maximum broadcast time the pre-candidates may
purchase, the decision was made to use a high limit within the
campaign-spending ceiling, because airtime is the most expensive
component in a campaign. Thus, a minimum standard allowable amount of
airtime and costs should be considered which would be sufficient to
ensure the candidates' positioning in the minds of their potential
audience. On this basis, it was established that the maximum amount of
radio and TV airtime that the candidates may acquire would be
equivalent to up to 83.65% of the amount fixed as the ceiling spending
limit. Therefore, the amount to be paid to the electronic media may
not exceed 37'006,632.32 pesos.
|
Brand
A Translation Software
In
order to establishing the maximum time limits that the pre-candidates
can contract in the electronic means of massive communication, it
should be to consider a high limit within ceiling of campaign
expenses, in reason of the fact that these are the most onerous, and
that it should be to consider a standard or minimal programming in the
means so that it will be sufficient to assure the breakthrough or
positioning of they between the potential electorate and their/its
costs, and in reason of this is considered that the maximum percentage
that the pre-candidates can contract of times in radio and television,
it can be of up to 83.65% of the quantity fixed as ceiling of campaign
expenses, therefore the ceiling of times paid in the electronic means
of massive communication will be able to ascend from the quantity of
$37'006,632.32
|